4), e che Maria, come insegna il Concilio, «non fu strumento puramente passivo nelle mani di Dio, ma cooperò alla salvezza dell’uomo con libera fede ed ubbidienza» (Lumen Gentium, 56), ne deriva che Maria entra a far parte essenziale nel mistero della salvezza. miss um: Abl. Pius XII decem abhinc annos Encyclicas Litteras, a verbis Fidei donum incipientes (3), edidit — quod sane documentum novas veluti vias monstravit, quibus Evangelium illi terrae inferretur — hunc qui sequitur nuntium ad Africam. Hisce profecto veritatibus ac normis qui sacerdotes sunt sanctitate exornati, ii procul dubio per cotidianam cuiusque suam agendi rationem, diligenter obsequuntur; dum contra, proh dolor, desertores ac transfugae a susceptis per sacram ordinationem officiis, A queste verità ed a queste norme si conformano diligentemente, nella loro pratica quotidiana, tutti i santi, Sacerdoti, mentre hanno violato gli obblighi contratti con la sacra ordinazione tutti i disertori ed, Sed generatio vel potius regeneratio fit, cum Deus Pater «. master's hollerin, driver's drivin, missus' scoldin. 34) e porta a compimento l'opera di salvezza affidatagli dal Padre (cfr Gv 5, 36; 17, 4). consummat quod dedit ei Pater faciendum (cfr Io 5,36; 17,4). Con calma, signora! Frequenza di utilizzo: 1 Eucharistica celebratio illic beneficium invenit ubi sacerdotes et pastoralis liturgicae curatores operam dant ut vigentes libros liturgicos faciant, notos congruentesque normas, in luce ponentes copiosas res Institutionis Generalis Missalis Romani atque Ordinis Lectionum, La celebrazione eucaristica trova giovamento là dove i sacerdoti e i responsabili della pastorale liturgica si impegnano a fare conoscere i vigenti libri liturgici e le relative norme, mettendo, in evidenza le grandi ricchezze dell'Ordinamento Generale del Messale Romano e dell'Ordinamento delle Letture della, Itaque, re mature perpensa, libenter excipientes petitiones ad Nos. Spiritum Filii sui in corda nostra » (213). Riferimento: Anonimo, ipse autem respondens ait non sum missus nisi ad oves quae perierunt domus Israhe, Ma egli rispose: «Non sono stato inviato che alle pecore perdute della casa di Israele», ipsi vos mihi testimonium perhibetis quod dixerim ego non sum Christus sed quia missus sum ante illu, Voi stessi mi siete testimoni che ho detto: Non sono io il Cristo, ma io sono stato mandato innanzi a lui, et ad nullam illarum missus est Helias nisi in Sareptha Sidoniae ad mulierem vidua, ma a nessuna di esse fu mandato Elia, se non a una vedova in Sarepta di Sidone, quia furto sublatus sum de terra Hebraeorum et hic innocens in lacum missus su, Perché io sono stato portato via ingiustamente dal paese degli Ebrei e anche qui non ho fatto nulla perché mi mettessero in questo sotterraneo», quibus ille ait quia et aliis civitatibus oportet me evangelizare regnum Dei quia ideo missus su, Egli però disse: «Bisogna che io annunzi il regno di Dio anche alle altre città; per questo sono stato mandato», et dixit ei vade lava in natatoria Siloae quod interpretatur Missus abiit ergo et lavit et venit viden, e gli disse: «Và a lavarti nella piscina di Sìloe (che significa Inviato)». missus. Ac revera sacerdotalem characterem ipsa Vestri devotio ad vitam apostolicam agendam postulat, quae - verbum iuvat iterare - «pleno iure» exercenda est: a sacri, Ordinis charismate, quo homo conformatur Christo a Patre. Dizionario Latino Dizionario Latino-Italiano Cerca a tutto testo Cerca nelle forme flesse. Frasi ed esempi di traduzione: pried, visto, chi è, e poi, inviato, da fare, inviati, è detto, obeying, hans far. Traduzioni nel dizionario latino - italiano. Idque efficiant ut eorum etiam preces qui suis curis crediti sunt, ad Deum hac de causa admoveantur una cum universa Ecclesia, quae, ut, Divini Redemptoris hortamentis respondeat, rogat «Dominum messis ut, operarios in messem suam» (Lc 10,2), hisce praesertim. sacrificio, atque in divinis officiis palam intermittere, ac demum in privata domo altare contra legitimum altare Christi erigere minime reformidaverint, et Ecclesiam ibidem constituere, quam singulari verborum contradictione Armeniam catholicam independentem appellarunt; perinde ac si in Ecclesia catholica liceret Fidelibus arbitratu suo vivere, et non potius ipsi deberent iuxta Apostoli praeceptum obedire praepositis suis et subiacere eis. Ex quo tempore ministerium Nostrum Petri Successoris incohavimus, semper Feriae Quintae, Hebdomadae Sanctae, Eucharistiae nempe diei et Sacerdotii, peculiaris diligentiae documentum servavimus, Epistulam universis mundi sacerdotibus, Da quando ho iniziato il mio ministero di Successore di Pietro, ho sempre riservato al Giovedì Santo, giorno dell'Eucaristia. Verum caelestis Rex impensas a nobis preces postulat, ut ipse dominus messis, che si preghi, affinché sia il padrone della messe a, a beato Petro: “In sacramentorum oblationibus, que intra. colpo . Frequenza di utilizzo: 2 porti la Nostra stessa voce, così che, scrutato fino in fondo il senso e l’importanza di quel sacro edificio, possano tutti non solo ammirare quell’arte straordinaria, ma abbiano a rinnovare il proprio animo per coltivare una simile operosità. nei nostri cuori lo Spirito del suo Figlio». Qualità: Frequenza di utilizzo: 1 Hisce igitur animi sensibus permoti, eadem ex Cathedra, unde Decessor Noster imm. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. WordReference English-Italiano Dictionary © 2020: Forum discussions with the word(s) 'missus' in the title:Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'missus': In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo, Principal Translations/Traduzioni principali. Quindi, se hai bisogno di servizi di traduzione professionale, visita il nostro sito principale. officia, que a fidelibus pro aliis fidelibus fieri consueverunt, secundum ecclesie instituta. Tutti poi dal raccoglimento e dalla preghiera uscirete rinfrancati contro le insidie del mondo, pieni di santo zelo per la salute delle anime, tutti infiammati d'amore in Dio, quali devono essere i sacerdoti, più che mai in questi tempi, nei quali, accanto a tanta corruzione e diabolica perversità, si sente in tutte le parti del mondo, un potente risveglio religioso nelle anime, un soffio dello Spirito Santo che pervade il mondo per santificarlo e per rinnovare con la sua forza creatrice la faccia della terra [103]. scagliare. Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. Iesus Christus [...], Verbum caro factum, "homo ad homines", , "verba Dei loquitur" (Io 3,34), et opus salutare. Omnes vero, cum e sacris hisce secessibus ac commentationibus abscedetis, fieri non potest quin incensior comitetur erga Deum caritas, de proximorum salute laboriosior sollicitudo, contra mundanas fallacias contentio vigilantior; quae omnia, si unquam alias, nostris potissimum temporibus, sacerdotes addecent, ubi si ex altera parte fides tam. di pietà, che i fedeli sono soliti offrire per gli altri fedeli, secondo le disposizioni della chiesa. 4), et quod idem Concilium ostendit Mariam non mere passive a Deo adhibitam, sed libera fide et oboedientia humanae saluti cooperantem (Lumen Gentium, 56), sequitur ut Maria partem essentialem mysterii salutis efficiat. Quodsi aliquando fiat ut, quamvis is reduci non possit ad sacerdotii partes rursus sustinendas, sinceram tamen bonamque ostendat voluntatem christianae vitae ducendae, ut laicum decet, Apostolica Sedes, omnibus diligentissime perpensis, collatisque cum loci Ordinario vel cum Superiore religioso consiliis, potiorem habens amorem quam dolorem, postulatam dispensationem interdum concedit, nonnullis pariter pietatis et expiationis, operibus eam ob causam iniunctis, ut in filio, , at semper amato, salutare permaneat signum materni Ecclesiae.